-U2

-U2

ubriaco come un carrettiere (или come un ciabattino, come una cucuzza)

пьяный как сапожник, пьяный в стельку:

— Non ha conosciuto nemmeno Tefe?

— Mi chiedo se ha potuto ricordarsene. Era ubriaco come un carrettiere. (C. Pavese, «Tra donne sole»)
— Он не признал даже Тефе?
— Сомневаюсь, чтобы он вообще что-нибудь помнил. Он был пьян как сапожник.

Dietro un tramezzo, alto poco più d'un metro, c'era l'osteria, cioè una botte, un tavolo e un lupo marinaro che serviva, ubbriaco già lui come una cucuzza. (P. P. Pasolini, «Una vita violenta»)

За перегородкой высотой чуть больше метра находилась харчевня, то есть стояла бочка вина и стол, где посетителям прислуживал хозяин-кровопийца, сам вдребезги пьяный.


Frasario italiano-russo. 2015.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»